武王小说网提供容斋随笔最快更新完整版阅读
武王小说网
武王小说网 言情小说 校园小说 竞技小说 短篇文学 重生小说 推理小说 武侠小说 乡村小说 科幻小说 网游小说 架空小说 玄幻小说
小说阅读榜 仙侠小说 都市小说 同人小说 历史小说 经典名著 穿越小说 灵异小说 军事小说 综合其它 总裁小说 耽美小说 官场小说
好看的小说 抚母之芯 册母为后 晚节不保 我和嫂嫂 兽人老公 一龙五凤 滛男乱女 翁媳乱情 美女秘书 美艳婶婶 热门小说 完结小说
武王小说网 > 历史小说 > 容斋随笔  作者:洪迈 书号:10180  时间:2017/3/26  字数:495 
上一章   ‮宰英世名‬    下一章 ( → )
  曹参为相国,⽇夜饮醇酒不事事,而画一之歌兴。王导辅佐三世,无⽇用之益,而岁计有余,末年略不复省事,自叹曰:“人言我愦愦,后人当思我愦愦。”谢安石不存小察,经远无竞。唐之房、杜,传无可载之功。赵韩王得士大夫所投利害文字,皆置二大瓮,満则焚之。李文靖以中外所陈一切报罢,云:“以此报国。”此六七君子,盖非扬已取名,了然使户晓者,真名世英宰也!岂曰不事事哉?

  译文

  西汉曹参担任相国后,⽇夜饮酒,无所事事,但天下稳定,国泰民安。东晋王导⾝为三朝宰相,清静无为,而‮家国‬岁计有余,王导更是完全不理政事,他曾经自叹说:“人们都说我糊涂,后人应该好好考虑一下我为什么糊涂。”谢安不拘小节,志向⾼远却又表现为无所作为。唐代的房玄龄、杜如晦,他们的传记中没有可以记载的功劳。大宋韩王赵普凡是收到士大夫议论是非厉害的奏疏,统统把它们放⼊两口大翁里,装満后就全部烧掉。李文靖把中外上奏陈述厉害的奏章全部下,说:“我就以此来报效‮家国‬。”这六七位君子的本意,都不是想沽名钓誉,以便使自己的名字家喻户晓,他们真是名世杰出的宰相啊!怎么能说他们无所事事呢? wWW.wUwXs.cC
上一章   容斋随笔   下一章 ( → )
武王小说网提供洪迈最新小说容斋随笔无删章节无删减全文阅读,容斋随笔是洪迈编写的一部情节文笔俱佳的作品,值得网友完整版阅读,武王小说网最值得网友收藏的无删减小说阅读网