武王小说网提供文序跋集最快更新完整版阅读 |
![]() |
|
武王小说网 > 经典名著 > 文序跋集 作者:鲁迅 | 书号:43300 时间:2017/11/5 字数:1946 |
上一章 〕1〔记附者译》记杂州信《 下一章 ( → ) | |
《信州杂记》译者附记〔1〕 我们都知道,俄国从十月⾰命之后,文艺家大略可分为两大批。一批避往别国,去做寓公;一批还在本国,虽然有的死掉,有的中途又走了,但这一批大概可以算是新的。 毕勒涅克(BorisPilniak)是属于后者的文人。我们又都知道:他去年曾到国中,又到⽇本。此后的事,我不知道了。今天看见井田孝平和小岛修一〔2〕同译的《⽇本印象记》,才知道他在⽇本住了两个月,于去年十月底,在墨斯科写成这样的一本书。 当时我想,咱们骂⽇本,骂俄国,骂英国,骂…,然而讲这些国度的情形的书籍却很少。讲政治,经济,军备,外 ![]() 这不过全书的九分之一,此下还有《本论》,《本论之外》,《结论》三大篇。然而我⿇烦起来了。一者“象”是⽇本的象,而“印”是俄国人的印,翻到国中来,隔膜还太多,注不胜注。二者译文还太轻妙,我不敌他;且手头又没有一部好好的字典,一有生字便费很大的周折。三者,原译本中时有缺字和缺句,是⽇本检查官所抹杀的罢,看起来也心里不快活。而对面阔人家的无线电话机里又在唱什么国粹戏〔3〕“唉唉唉”和琵琶的“丁丁丁”闹得我头里只有发昏章第十一〔4〕了。还是投笔从玩罢,我想,好在这《信州杂记》原也可以立独的,现在就将这作为开场,也同时作为结束。 我看完这书,觉得凡有叙述和讽刺,大抵是很为轻妙的,然而也 ![]() 我们为传统思想所束缚,听到被评为“幼稚”便不⾼兴。 但“幼稚”的反面是什么呢?好一点是“老成”坏一点就是“老狯”⾰命前辈自言“老则有之,朽则未也,庸则有之,昏则未也”〔6〕。然而“老庸”不已经尽够了么? 我不知道毕勒涅克对于国中可有什么著作,在《⽇本印象记》里却不大提及。但也有一点,现在就顺便绍介在这里罢:—— “在国中的国境上,张作霖〔7〕的狗将我的书籍全都没收了。连一千八百九十七年出版的Flaubert的《Sala-mm波》〔8〕,也说是共产主义的传染品,抢走了。在哈尔宾,则我在讲演会上一开口,国中警署人员便走过来,下面似的说。照那言语一样地写,是这样的:—— ——话,不行。一点儿,一点儿唱罢。一点儿,一点儿跳罢。读不行! 我是什么也不懂。据译给我的意思,则是巡警 ![]() ![]() 一九二七,一一,二六。记于海上。 〔1〕本篇连同《信州杂记》的译文,最初发表于一九二七年十二月二十四⽇《语丝》周刊第四卷第二期。 〔2〕小岛修一⽇本的翻译工作者。 〔3〕国粹戏指我国的传统戏曲,如京剧、昆曲之类。 〔4〕发昏章第十一仿拟古代经书章节划分的戏谑语,即“发昏”之意。原语见金圣叹评点本《⽔浒传》第二十五回:“只见头在下脚在上倒撞落在当街心里去了,跌得个发昏章第十一。”金圣叹在此语下批云:“奇语!捎带俗儒分章可笑。” 〔5〕“世纪末”指十九世纪末叶西方资本主义家国特具的精神文化的颓废风气。这时出现的颓废文学作品即被称为“世纪末文学” 〔6〕出处待查。 〔7〕张作霖(1875—1928)辽宁海城人。北洋的奉系军阀。一九一六年起,在⽇本帝国主义扶植下长期统治东北,并曾控制京北的北洋军阀府政,后被⽇本特务炸死于沈 ![]() 〔8〕Flaubert的《Salamm波》即福楼拜的《萨朗波》。福楼拜(1821—1880),法国作家。著有长篇小说《包法利夫人》、《情 ![]() |
上一章 文序跋集 下一章 ( → ) |
武王小说网提供鲁迅最新小说文序跋集无删章节无删减全文阅读,文序跋集是鲁迅编写的一部情节文笔俱佳的作品,值得网友完整版阅读,武王小说网最值得网友收藏的无删减小说阅读网 |