武王小说网提供错中错最快更新完整版阅读 |
![]() |
|
武王小说网 > 综合其它 > 错中错 作者:普罗斯佩·梅里美 | 书号:44665 时间:2017/12/7 字数:4988 |
上一章 节80第 下一章 ( → ) | |
八 朱莉进⼊普…地方的时候,看见朗贝尔夫人的院子里有一辆马车正在卸马,这说明来访的客人要有很长时间的逗留,她不免大为扫兴。因为这样一来,就不可能倾诉她对德·夏韦尔尼先生的怨气了。 朱莉走进客厅的时候,朗贝尔夫人同一个女人在一起,这个女人朱莉在社 ![]() “哈!您好!漂亮的姑娘!”朗贝尔夫人一边抱吻她一边喊道“我多么⾼兴您还没有忘记我啊!您来得真是巧极了,因为我今天等待着不知多少人,他们全都发狂般地喜 ![]() 朱莉带点无可奈何的神气回答说她以为只有朗贝尔夫人单独在家。 “他们全都很⾼兴看到你,”朗贝尔夫人继续说“我的女儿结婚以后,我的房子够冷清的,我非常⾼兴我的朋友们愿意来这儿聚会。可是,亲 ![]() 我觉得您今天脸⾊苍⽩。” 朱莉说了一个小谎话:路程太长…尘土… ![]() “我今天恰巧请了您的一个崇拜者来吃饭,我可以给他一个愉快的意外会见了,他就是德·夏托福尔先生,大概还有他忠实的阿卡特①,佩兰少校。” ①拉丁诗人维吉尔的史诗《伊尼特》中主角伊尼斯有一个形影不离的忠实朋友,就是“忠实的阿卡特” “我最近曾经请佩兰少校吃过饭,”朱莉说,脸有点红,因为她想到了夏托福尔。 “我还请了德·圣莱热先生。我要他下个月无论如何要在这儿组织一个成语小喜剧晚会,您一定要担任一个角⾊,我的天使;两年以前您还是我们成语小喜剧的主角呢!” “我的天,夫人,我有好多⽇子没有演过成语小喜剧了,我在台上不能像以前那么镇静。我也许不得不借助于‘我听见有人来了’而溜之大吉。” “啊!朱莉,我的孩子,您再猜一猜我们还在等谁吧。可是这一个,亲 ![]() 达尔西的名字马上涌上朱莉的心头。“他事实上一直在纠 ![]() “可是我说的是六七年的记忆力…您还记得一个在您还是小女孩、头上梳着辫子的时候,对您十分关心的人吗?” “说真的,我猜不出。” “多么可怕!亲 ![]() ![]() “达尔西先生?” “是的,他终于从君士坦丁堡回来了,回来只有几天。前天他来看我,我邀请了他。您这个没有情义的人,您知道他一来就向我打听您的消息吗?他的焦急之情是十分意味深长的。” “达尔西先生?…”朱莉嗫嚅着说,装出漫不经心的样子“达尔西先生?…不就是一个大个子金头发的年青人…在大馆使当秘书的吗?” “啊!亲 ![]() 说到这里,那个在旁边听着达尔西不幸遭遇的太太 ![]() “达尔西先生一直在君士坦丁堡逗留吗?”德·夏韦尔尼夫人问。 “不完全是,因为他走过很多地方。他到过俄国,后来又跑遍了希腊。您不知道他 ![]() ![]() ![]() ![]() ①卡列多尔是当时广告上大肆吹擂的一种防止脫发药。 ②卡拉曼尼亚在小亚细亚南部。 “他给您讲过他救了一个土耳其妇女的事吗?”杜玛努瓦太太问,她就是极力推崇卡列多尔生发油的女人。 “一个土耳其妇女?他救过一个土耳其妇女?他没有对我提到一个字。” “怎么!这的确是令人敬佩的举动,简直是一部小说。” “啊!告诉我吧,我请求您。” “不,不;您去问他自己吧。我,我只是从我的妹妹那里听来的,我的妹夫,您知道,曾经在土耳其士麦拿当过领事。可是她也是从一个英国人那里听来的,这个英国人亲眼目睹全部事情经过。真了不起。” “把这件事告诉我们吧,夫人。您怎么能够叫我们等到吃晚饭的时候呢?听人谈起自己不知道的故事是最叫人心里难熬的。” “那么,我就来告诉你们,不过精彩部分都不能保存了,我只是照人家告诉我的向你们复述:达尔西先生在土耳其海边不知研究什么古代遗迹,忽然看见一队十分恐怖的队伍向他走来。那一队哑巴抬着一个布袋,这个布袋不停地动着,仿佛里面装着什么活着的东西…” “啊!我的上帝!”朗贝尔夫人叫喊,她读过《不贞的 ![]() ①英国诗人拜伦从1813年起陆续发表《东方叙事诗》,《不贞的 ![]() “一点不错,”杜玛努瓦夫人继续说,对于故事中最富有戏剧 ![]() ![]() ![]() “可怜的女人!”朱莉说,她开始对这故事 ![]() “您认为她已脫险了吗?完全没有。那个妒忌的丈夫——因为她有一个丈夫——鼓动居民闹事,他们拿着火把包围达尔西先生的房子,想把他活活烧死。我不十分知道事情的结局;我所知道的,就是他顶住了包围,最后终于把那女人转移到全安地点。后来好像,”说到这里,杜玛努瓦夫人突然改变了表情,而且用·非·常·虔·诚·的·鼻·音说“好像达尔西先生劝她改信了天主教,受了洗礼。” “达尔西先生娶了她吧?”朱莉微笑着问。 “关于这一点。我可不能够对您说。可是那个土耳其女人…她有一个怪名字,她叫埃米尼…她热烈地 ![]() “我们为了他的土耳其女人要向他宣战!”朗贝尔夫人大声说“对不对呀,女士们?一定得给他吃点苦头…再说,达尔西的这个行动并不使我 ![]() “这个私生女好看吗?”德·夏韦尔尼夫人带着恶意问,她开始觉得她需要说点达尔西先生的坏话,因为她无法把他驱逐出她的思想。 “啊!亲 ![]() 夏托福尔、佩兰少校和别的几个客人来了,打断了这场谈话。夏托福尔坐在德·夏韦尔尼夫人⾝边,利用大家⾼声谈话的时刻对德·夏韦尔尼夫人说: “看您的模样好像很不愉快,夫人;如果我昨天对您说的话是其中原因,那我真是不幸极了。” 德·夏韦尔尼夫人没有听见他的话,或者不如说她不愿意听见他的话。夏托福尔一肚子怒火,把话又重说一遍,他得到的是一个比较冷淡的回答。使他更加生气了;朱莉在回答以后立即参加了大伙的谈话,而且换了个坐位,远远地离开了她那位不幸的崇拜者。 夏托福尔毫不气馁,他徒劳地花了不少心⾎,只想取悦于德·夏韦尔尼夫人;她却心不在焉地听他说话,她只想着达尔西先生快要到来,同时还自问:为什么这样想着一个男人,这个男人她早该忘记掉,而且大概他也忘记她好久了。 终于,听见了一辆马车的声音;客厅的门打开了。“哎!他来了!”朗贝尔夫人嚷起来。朱莉不敢回头,可是脸⾊苍⽩得厉害。她霎时间觉得十分寒冷,不得不集中全⾝气力来使自己恢复正常,不让夏托福尔注意到她外表的变化。 达尔西吻了朗贝尔夫人的手,站着同她谈了好一会儿,然后坐在她的⾝边。这时候周围是一片寂静:朗贝尔夫人似乎在等待 ![]() ![]() “亲 ![]() 不久她就镇静了下来,这时轮到她向他注视,眼光既漫不经心又仔细观察,社 ![]() ![]() 朱莉坐在朗贝尔夫人旁边。在她同夏托福尔中间有一张空椅子;可是达尔西一站起来,夏托福尔马上把一只手扶住椅背,让 ![]() ![]() ①来自谚语。园丁的狗看守燕麦,自己不吃,也不让别人(牛、马之类)吃。 可是他还不得不受到朗贝尔夫人和其他几位女客对他的旅行所作的例行询问,他三言两语对付了过去,然后抓紧一切机会继续同德·夏韦尔尼夫人密谈。“请您挽住德·夏韦尔尼夫人进饭厅,”别墅的钟声宣告晚餐的时候,朗贝尔夫人对达尔西说。夏托福尔咬紧嘴 ![]() |
上一章 错中错 下一章 ( → ) |
武王小说网提供普罗斯佩·梅里美最新小说错中错无删章节无删减全文阅读,错中错是普罗斯佩·梅里美编写的一部情节文笔俱佳的作品,值得网友完整版阅读,武王小说网最值得网友收藏的无删减小说阅读网 |