武王小说网提供国语最快更新完整版阅读 |
![]() |
|
武王小说网 > 历史小说 > 国语 作者:左丘明 | 书号:10214 时间:2017/3/27 字数:1707 |
上一章 山东伐生申 下一章 ( → ) | |
十七年冬,公使太子伐东山。里克谏曰:“臣闻皋落氏将战,君其释申生也!”公曰:“行也!”里克对曰:“非故也。君行,太子居,以监国也;君行,太子从,以抚军也。今君居,太子行,未有此也。”公曰:“非子之所知也。寡人闻之,立太子之道三:⾝钧以年,年同以![]() ![]() 太子遂行,狐突御戎,先友为右,⾐偏⾐而佩金玦。出而告先友曰:“君与我此,何也?”先友曰:“中分而金玦之权,在此行也。孺子勉之乎!”狐突叹曰:“以庞⾐纯,而玦之以金铣者,寒之甚矣,胡可恃也?虽勉之,狄可尽乎?”先友曰:“⾐躬之偏,握兵之要,在此行也,勉之而已矣。偏躬无慝,兵要远灾,亲以无灾,又何患焉?”至于稷桑,狄人出逆,申生 ![]() ![]() ![]() 译文 公元前660年冬天,晋献公派太子申生讨伐东山皋落狄。里克劝谏说:“我听说皋落狄人将拼死作战,国君还是不要派申生去冒险吧!”献公说:“让他去!”里克回答说:“这不是过去的成例。过去国君出征,让太子留守,以监护家国;或者国君出征,让太子同行,以抚 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 不⾼兴。里克退下后,遇见太子。太子问:“⽗君赐给我偏⾐和金玦,这是为什么?”里克说:“你害怕了吗?国君让你穿偏⾐,握金玦,说明对你不薄。你有什么可害怕的!做儿子的,只怕不能尽孝,不怕不能继位。况且我听说:‘恭敬胜于请求。’你还是努力孝敬国君吧。”有识之士说:“里克善于处理⽗子之间的关系。” 太子于是出征,狐突掌驭兵车,先友担任车右。太子⾝上穿着偏⾐,佩戴着金玦,离开国都后对先友说:“国君赐给我这些东西,意味着什么呢?”先友答道:“意味着在这次出征中你分得了一半君权,可以用金玦来决断大事,你好自为之吧!”狐突则叹息道:“拿杂⾊的⾐服让纯正的人穿,用寒冷的金属来分离人心,冷酷极了,还有什么可以依赖的?即使太子努力作战,狄人能全部消灭吗?”先友说:“穿着偏⾐,执掌着军队的指挥权,太子在这次出征中,努力作战就可以了。国君给你偏⾐并无恶意,让你掌握兵权可以远离灾害,既无恶意又远离灾害,你还有什么可担忧的呢?”到了稷桑,狄人出兵 ![]() ![]() ![]() ![]() |
上一章 国语 下一章 ( → ) |
武王小说网提供左丘明最新小说国语无删章节无删减全文阅读,国语是左丘明编写的一部情节文笔俱佳的作品,值得网友完整版阅读,武王小说网最值得网友收藏的无删减小说阅读网 |